Coeur-de-Lion & Mastermind
На упругих челнах,
Над пучиной, что нам не приснится,
Мы взлетим на волнах,
Чтоб лететь - и упасть, и разбиться.
Твое сердце в руках у меня -
Бьется сильно и нежно,
Мое сердце в руках у тебя -
В нем любовь и надежды.
Я не знаю себя,
Все забыть - будто бросить на ветер.
Карты, сердце, судьба -
Впереди маяки или сети?
Твое сердце в руках у меня -
Будто хрупкий подснежник,
Мое сердце в руках у тебя -
Растерзай его нежно.
Ты сплетешь мне судьбу?
Я не знаю, что ждет меня дальше,
Мир - для тех, кто в гробу,
Я не знаю, что было и раньше.
И неважно сейчас,
Что случится, морская царица,
На упругих челнах
Мы летим - не упасть! Не разбиться!..
24.12.07
Над пучиной, что нам не приснится,
Мы взлетим на волнах,
Чтоб лететь - и упасть, и разбиться.
Твое сердце в руках у меня -
Бьется сильно и нежно,
Мое сердце в руках у тебя -
В нем любовь и надежды.
Я не знаю себя,
Все забыть - будто бросить на ветер.
Карты, сердце, судьба -
Впереди маяки или сети?
Твое сердце в руках у меня -
Будто хрупкий подснежник,
Мое сердце в руках у тебя -
Растерзай его нежно.
Ты сплетешь мне судьбу?
Я не знаю, что ждет меня дальше,
Мир - для тех, кто в гробу,
Я не знаю, что было и раньше.
И неважно сейчас,
Что случится, морская царица,
На упругих челнах
Мы летим - не упасть! Не разбиться!..
24.12.07
"Как бы то ни было, - сказала Флора, - ты всегда остаешься джентльменом"
пускай есть настроение, ритм, рифма и куча красивостей, но не душевно.
не верю, как говорил Станиславский.
Хотелось бы спросить у леди Тайры, которая, конечно, не является адресатом, но все же дама: а в каком ритме вам, леди, понравилось бы больше?
Бранд, и еще раз спасибо.
Brand Bariman, иногда к месту нежность и трепетность, иногда страсть и напор. Зависит от настроения.
У Бранда - первое, у Аэна - второе. Говорить, кто лучше - не буду. Мне нравятся оба варианта.
А вот вопрос к Леди Тайре явно идет на противопоставление: а вот у меня... а вот у тебя...
Кстати, откуда фантазия о том, как именно Корвин писал, с рефренами или нет?
Moire Как обычно, мое альтер-эго известный баламут
Не за что, всегда рад сделать приятное
Твое сердце в руках у меня -
трам пам пам
Мое сердце в руках у тебя -
тарам пам пам
О, я всего лишь про вот этот рефрен.
Понятно, что обе вещи писались одновременно и независимо.
А вопрос к леди Тайре преследовал цель позабавить леди.
Насчет стиля написания:
Первый вариант моей баллады вышел в почти таком же лобовом исполнении, как и твой: это были стихи именно про данное конкретное соитие. Перечитал и понял, что даже будь оно без матов - все равно сам подход никуда не годится. Баллада является подарком, а комментировать в стихах происходящее в данный момент на ложе - это все равно, что дарить даме презерватив. Поэтому сделал из баллады просто комплимент на отвлеченную тему. Почему мне кажется именно этот подход более корвиновским? Да черт его знает.
видите ли, милейший, насчет расстановки акцентов - это вы не к тому Бранду.
из нас двоих расставлять их предпочитаю я. если мне это зачем-то нужно, разумеется.
давайте их все же расставим, на будущее. можно даже сделать сравнительную табличку, для верности. итак, вашему вниманию я представляю десять фактов о Брандах:
первое. стихи пишет Бранд, Brand Bariman делает это крайне редко, в основном, и в лучшем случае, пробавляясь эпиграммами.
второе. прозу пишут оба. каждый по-своему.
третье. рисует Brand Bariman, Бранд никогда не стремился к этому.
четвертое. эзотерикой интересуется Brand Bariman, Бранд силен по части истории вообще и военной в частности.
пятое. Бранд отлично фехтует, Brand Bariman, по крайней мере, держал рапиру и катану в руках.
шестое. Бранд - романтичный циник, Brand Bariman - циничный романтик.
седьмое. Бранд весьма щепетилен в отношении человеческих отношений (прошу прощения за тавтологию), территорий и неосторожно брошенных слов, Brand Bariman относится ко всему упомянутому философски и местами играючи.
восьмое. Бранд - закрытый ларец, Brand Bariman - кривое зеркало.
девятое. Бранд - законник, Brand Bariman - лекарь.
десятое. из этих двоих прямое отношение к Лабиринту/Образу/Паттерну/Огненному Пути и Амберу имеет только Brand Bariman.
пожалуй, это основное.
надо где-нибудь повесить на видном месте.
на мой взгляд, вполне обоснованный подход.
Так что, то, что кажется - всего лишь одно из рассуждений, глубоко субъективное.
Ради бога, пусть живет, но кидаться на амбразуру совершенно нечего.
Brand Bariman Ты не запутался, все правильно насчет циников и романтиков
А вот по поводу десятого пункта, ошибка на 100 процентов
Вообще, табличка получилась классная, хоть отдельным постом вешай, но это слишком локально, разве что, в качестве авторской шутки о местной администрации
по поводу десятого пункта, ошибка на 100 процентов
в качестве авторской шутки о местной администрации
а это мысль!
А вывесить отдельно правда будет хорошо
Неужели?
*пожав плечами* это мое восприятие стороннего наблюдателя...
А что, скажешь, нет?
помнится, ты всеми силами открещивался, что это всего лишь имя и ничего общего не имеет с известным персонажем, кроме шутки... я же имел в виду кое-что другое.
Алексей Нефедов
Хотелось бы спросить у леди Тайры, которая, конечно, не является адресатом, но все же дама: а в каком ритме вам, леди, понравилось бы больше?
Алексей Нефедов
Если бы леди заявила, мол, знаете, вот это мне понравилось больше, а вот это меньше, она была бы не леди. [не совсем поняла, о какой из двух присутствующих здесь леди идет речь - Moire]
Леди Тайра
Алексей Нефедов, боюсь, что если бы леди ответила на ваш вопрос, она была бы не леди.
"Леди на такие вопросы не отвечают, потому что джентльмены таких вопросов не задают" (с) "Мери Поппинс, до свиданья!"
А вообще несколько странная ситуация: делать подарок одной даме (причем подарок почти интимный), при этом интересоваться у другой - что бы в такой ситуации ей понравилось больше.
Примерно как если общаться с дамой на ложе, в присутствии другой, а в процессе интересоваться у этой другой: сударыня, вам как больше нравится - вот так или вот этак?
Это даже не дарить даме презерватив., это... ну, как минимум бесчувственно. Причем по отношению к обеим дамам.
Moire Разница между вами и леди Тайрой в следующем. Она всего лишь прочитала два стихотворения. Про одно заявила, что нравится ритм. После чего ей был задан абстрактный вопрос: секс под какой из двух предложенных ритмов понравился бы ей больше. Леди вполне способна ответить на данный вопрос и остаться при этом леди; иначе мы будем вынуждены отказать леди Флоримель в данном звании. Та ответила бы подробно и обоснованно, да еще поглядывала бы на вопрошающего искоса, интересуясь, какое впечатление производят на него эти откровения.
Что касается вас, то по условиям игры речь идет не только о стихах, но и о реально имевшем место у персонажа соитии. И тут леди может дать только один ответ: оба очень понравились. Ответы "понравился первый", "понравился второй" и "не понравились оба" - моветон.
Но если вы воспринимаете всю эту ситуацию именно так, как описали ее в своем посте, то попросту не следовало заказывать стихи в отдельную тему. Можно было попросить скинуть балладу на юмэйл для должного интима. Ибо публикация автоматически подразумевает обсуждение.
Но если вы воспринимаете всю эту ситуацию именно так, как описали ее в своем посте, то попросту не следовало заказывать стихи в отдельную тему.
А теперь покажите, где я просила скинуть эти стихи в отдельную тему. Кажется, Вы основательно запутались в двух (всего лишь двух) леди. А ведь нас в сообществе больше.
может, запретить комментарии, пока все не передрались на ровном месте?
праздники все-таки...