A coital rhythm ballad
Мне говорили: "В краю далеком
Там, где в зените солнце стоит,
Девы напоены сладким соком
Своей очарованной земли.
Праздность и пляски, и жаркие ночи,
Песни, сверкание черных глаз -
Все это станет твоим, коль хочешь," -
Мне говорили в закатный час.
Я отвечал им с тоской во взоре:
"Полно вам негой меня манить,
Пока есть юное, дикое море,
И чёлн, способный по морю плыть!
Пока есть черные, грозные скалы,
Гневно ломающие суда,
Пока есть злые, высокие валы -
Всё заслоняющая вода!
Что уподоблю я этой власти?
Где отыщу я такую мощь?
Юное море рычит от страсти,
И ветер парус уносит прочь.
Но после ночи, страстной и дикой,
Гребень волны золотит восход.
А море усталое плещет тихо,
И благодарно ласкает борт."
Мне говорили: "В краю далеком
Там, где в зените солнце стоит,
Девы напоены сладким соком
Своей очарованной земли.
Праздность и пляски, и жаркие ночи,
Песни, сверкание черных глаз -
Все это станет твоим, коль хочешь," -
Мне говорили в закатный час.
Я отвечал им с тоской во взоре:
"Полно вам негой меня манить,
Пока есть юное, дикое море,
И чёлн, способный по морю плыть!
Пока есть черные, грозные скалы,
Гневно ломающие суда,
Пока есть злые, высокие валы -
Всё заслоняющая вода!
Что уподоблю я этой власти?
Где отыщу я такую мощь?
Юное море рычит от страсти,
И ветер парус уносит прочь.
Но после ночи, страстной и дикой,
Гребень волны золотит восход.
А море усталое плещет тихо,
И благодарно ласкает борт."
Либо заменить на "любовных утех" или что-то в этом роде.
Контрастирует даже со стилем рифмованной части.
Алексей Нефедов
а такой вариант мне нравится. пускай малость нескладный, но эмоциональный и всеобъемлющий.
вот что я имел в виду под "эпичностью". размах.
да. я зануда. и хамло.
Бранд, предлагаю считать, что этот комментарий подсказывает "худшая половина".
Представь себе весь половой акт в едином аккуратном ритме. Похоже это на Корвина? Черт, это хоть на кого-нибудь из амберитов похоже?
Хотя сама ссылка на ритм - хороша, но слова нужны другие, эти - режут, вызывают заранее "состояние апатии", которое, как известно, есть "отношение к сношению после сношения", потом врубаться в состояние стиха становится трудно
Ха! ты думаешь я сейчас кинусь что-то доказывать?
я лучше останусь хамом без вкуса и стиля, зато при своем мнении.
Алексей Нефедов
может быть, может быть...
да, я перфекционист.
кстати, а что думает об этом та, кому посвящена баллада?
"Теперь у меня две коровы, я теперь в два раза счастливее стану!"*
Джентльмены, вот объясните, почему вы поодиночке не ходите? В смысле, или никого, или сразу два и больше?
Хотя этот вопрос можно считать риторическим.
А хорошо!
Кстати, никому Одиссей не вспомнился?
Moire
я так думаю, это в порядке состязания... скажи спасибо, что не три сразу.
Одиссей? может быть отдаленно...
Впрочем, что я пересказываю? Вот.
На некоторую нескладность посетовал ваш альтер-эго, ему и уточняю, откуда она взялась и зачем.
Романтики, вроде, доселе смущаться не приходилось. Но уточнение про ритм было необходимо, и коли уж в этой области русский язык оставляет желать лучшего, приходится с этим мириться.
О, первый угадавший! Кстати, игра с ритмом - это тоже он, поганец, виноват.
А неплохо! И чуть бы шлифануть...
но все равно отшлифовать хочется.
Так шлифуйте, мне даже интересно.
гм... баллада для Мойры коллективного творчества имени Корвина?
Впрочем, это я занудствую, не для земных же женщин писано
Ага! Для подводных
Алексей Нефедов
А можно первую строчку, которая курсивом, как-нибудь изменить? Завуалировать, а?
Русский язык действительно богат...
Русский язык действительно богат...
Сделано. Вырвали богатый русский язык с корнем.
Все, мавр сделал, что обещал, мавр идет, наконец, обедать.
Зачем же это шлифовать кому-то другому? Пусть автор мучается
Brand Bariman под кат - не то. Хуже фигового листочка
Алексей Нефедов, лимерики, стихи, сказки... Еще немного - и можно будет выпускать авторский амберский сборник под названием "Father goose coital rhymes"
Я не хочу коллективное творчество. Это будет неправильно.
В данном случае - "коллективное творчество" - это уже не просто неправильно.. это где-то даже разнузданно
В данном случае - "коллективное творчество" - это уже не просто неправильно.. это где-то даже разнузданно
О чем и речь!
У меня нет претензий к автору как к автору. Но когда он то призывает дам-свидетелей к процессу, интересуясь у них, как им лучше (не у меня, что интересно), то предлагает "заняться коллективным творчеством" (учитывая, о чем речь и при каких обстоятельствах это было (должно было быть) создано - наводит на нехорошие мысли о групповухе) - меня как даму это попросту оскорбляет.
А будучи королевой я могу казнить и за меньшее оскорбление.