Чтобы не умножать путаницы, дублирую начало последней сказки сюда и заканчиваю ее же:
Однажды Талиесин играл с рыболюдьми в догонялки. Один из них сажал его на плечи и догонял остальных, а, догнав, пересаживал Талиесина на плечи тому, кого догнал. Всем очень нравилась игра, но потом Талиесин запутался в водорослях и упал. Но он не заплакал, а сказал:
- Я устал, - и пошел во дворец, к маме.
Но у мамы ему сказали, что она ушла к тете Ллюэлле, и Талиесин пошел к тете Ллюэлле.
Но перед дверями тети Ллюэллы ему сказали, что туда нельзя, потому что мама и тетя Ллюэлла очень заняты. И хотя Талиесин очень громко кричал, он добился только того, что мама выглянула, дала Талиесину подзатыльник и велела идти домой. Талиесин обиделся и домой не пошел, а пошел к дяде Эрику. По дороге он встретил дядю Джулиана.
- А, юный принц, - сказал дядя Джулиан, - ну как, отрастил уже перепонки между пальцев?
- У меня нету перепонок между пальцами! - закричал Талиесин, но дядя Джулиан не слушал и свернул за угол.
Но Талиесин и тогда не заплакал, однако очень огорчился. И когда он пришел к дяде Эрику, то сначала долго рассказывал ему, как ему сегодня не везет. Но дядя Эрик не очень внимательно слушал, а потом сказал:
- Зато сегодня твоему папе очень повезло. Он взял, да и убежал куда-то из той темной пещеры, в которую его посадили. Я очень сердился. Ну, то есть это тот Эрик сердился, в Амбере. Ну и я тоже.
- Здорово! - сказал Талиесин, который сразу утешился, - Теперь папа придет сюда, а потом мы с ним вместе побьем того Эрика.
- А как ты будешь его бить? - спросил дядя Эрик
- А вот так! - сказал Талиесин, и показал. А потом поднялся и еще раз показал. А потом еще раз. Но только он каждый раз промахивался, а дядя Эрик легонько подталкивал его, и Талиесин падал. А потом Талиесин успел ухватить его за руку и укусил за палец. Дядя Эрик громко выругался, а потом улыбнулся и очень вежливо попросил Талиесина отпустить палец.
- Осторожнее, парень, - сказал дядя Эрик. Ты же все-таки настоящий принц Амбера, а я только отражение. Вот откусишь мне палец, и больше не будет пальца. А если я тебе откушу, у тебя новый вырастет.
- А перепонки между пальцами у меня не вырастут? - спросил Талиесин.
- Перепонки не вырастут, - серьезно пообещал дядя Эрик.
- Это хорошо, - сказал Талиесин, - не хочу быть похожим на рыболюдя. Дядя Эрик, а расскажи мне хорошую сказку.
- А какие сказки хорошие? - спросил дядя Эрик.
- Ну, это когда много дерутся, а потом все заканчивается хорошо.
- Ну, хорошо, - сказал дядя Эрик, - слушай.
читать дальше4. Сказка про короля Лера и его волшебную лодку.
У короля Лера была волшебная лодка, которую ему сделал один колдун по имени Дворкин. Это была очень хорошая лодка, и в нее было запряжено целых четыре дракона, такая она была большая. В этой лодке король Лер мог уплывать далеко из Ребмы, туда, куда пешком ходить нельзя, потому что там вода делается очень тяжелой, и любого там сразу раздавит. И если долго плыть на этой волшебной лодке в тяжелой воде, то можно приплыть в другие города. И вот как-то король Лер приплыл в один соседний город, который называется Агйед, подплыл к самому дворцу и пошел в гости к королю Агйеда. А в Агйеде короля выбирают всего на один год, потому что они все очень жадные и нетерпеливые, и боятся, что если король будет править дольше, то он всем надоест. А еще им нравится думать, что если долго ждать, то каждый сможет побыть королем. Но на самом деле королем становится не каждый, а только тот, кто сможет чем-то очень удивить других, ведь если ты никому не интересен, то никто тебя и не выберет.
Так вот, король Лер пошел в гости к королю Агйеда, и они там долго говорили о всяких взрослых и неинтересных вещах, как твоя мама с тетей Ллюэллой. А лодка стояла снаружи дворца. И надо сказать, что ни у кого в Агйеде не было такой лодки, и они даже никогда ничего подобного не видели. Поэтому они все стояли и удивлялись. А потом люди устали удивляться и разошлись, рассуждая между собой о предстоящих выборах. А тогда как раз приближалось время выборов нового короля. В это время старого короля уже не очень-то слушают и называют между собой хромым кальмаром.
А один из жителей Агйеда по имени Эгиох, который очень хотел стать следующим королем, сказал себе:
- Эге! Вона как люди удивляются этой чужеземной лодке! А ведь если бы это была моя лодка, меня бы точно выбрали королем.
Так он сказал себе и попробовал незаметно залезть в лодку. Но только крайний левый дракон выгнул шею и посмотрел на Эгиоха очень неодобрительно - ты ведь знаешь, как умеют смотреть драконы, когда к ним подходит кто-то чужой - и Эгиох передумал залезать в лодку. Он отошел в сторону и долго размышлял - да так усердно, что перепонки между его пальцами пошли пузырями.
- А что, в этом Аг... Айг... в этом городе у людей перепонки между пальцами? - перебил Талиесин, - Или они там все как рыболюди?
- Да, говорят, очень похожи. А еще говорят, что если заплыть на волшебной лодке очень далеко, то в тамошних городах живут люди с рыбьими хвостами. А еще дальше люди становятся совсем как рыбы, а еще вода вся тяжелая, и в ней нельзя дышать, поэтому люди поднимаются подышать к самому небу и снова спускаются в город. Но это уже точно сказки, ведь у рыб нету рук - как бы они построили свои города? Но слушай дальше.
Так вот. Думал Эгиох, думал, и додумался. Он пошел на окраину города, а там жила одна колдунья по имени Фаина. И они с Фаиной поговорили, и Эгиох ей пообещал много всего, и она решила ему помочь. Но для этого ей было нужно заполучить одежду короля Лера. И Эгиох пошел обратно во дворец, заплыл в одно боковое окошко, пробрался к спальням - а после ужина короля Лера уже уложили спать - и тихонько похитил королевскую одежду. А потом вернулся к колдунье. Колдунья долго ворожила над одеждой, а потом протянула ее Эгиоху и сказала: "На, надевай". Эгиох надел королевскую одежду и снова пошел ко дворцу, где стояла волшебная лодка. И драконы его послушались, потому что одежда была заколдована, и они считали, что Эгиох-то и есть король Лер. И Эгиох уехал в волшебной лодке к Фаине, посадил ее в лодку, и они уплыли в одно тайное место. Там Эгиох дал Фаине все, о чем они договаривались, но ей показалось мало, и она потребовала еще сердце одного из драконов, потому что драконье сердце нужно для очень сильного колдовства. А если Эгиох сердца не даст, то Фаина угрожала пойти в город и всем рассказать, кто он такой и как добыл свою лодку. Эгиох подумал и решил, что, услышав такой рассказ, горожане сильно удивятся. Пожалуй, даже слишком сильно. И от такого удивления они, чего доброго, вместо того, чтобы выбрать Эгиоха королем, возьмут, да и, наоборот, его прогонят. А надо сказать, что в Агйеде уже такое случалось: про кого думали, что он хочет остаться королем больше, чем на год, того выгоняли из города на сушу, в город Дейгу. В Дейге, впрочем, поступали точно так же. В общем, Фаина привела очень серьезные доводы.
Но Эгиоху не хотелось отдавать Фаине драконьего сердца, и на то было две причины. Во-первых, он боялся, что когда лодка будет запряжена тремя драконами, она станет плавать криво. А во-вторых он совершенно справедливо полагал, что если Фаине дать то, что она просит, то ей понравится, и она будет и дальше просить все больше и больше. В общем, они поссорились, поругались и даже подрались (ты ведь просил хорошую сказку!). А потом Эгиох забросил Фаину в лодку и увез ее к самому небу, где стоит маленький скалистый островочек Кобра. Там-то он Фаину и оставил. А поскольку вода вокруг была тяжелая, то вернуться в Агйед Фаина уже не могла. Так и живет до сих пор на острове.
А тем временем король Лер проснулся и хотел выйти к завтраку, но не сумел найти одежды и стал звать слуг. Слуги пришли и принялись на него кричать и всячески браниться, потому что Фаина была очень сильной колдуньей, и теперь Лера никто не узнавал. Поэтому слуги решили, что это просто какой-то бродяга забрался в спальню. Так они кричали на него и даже хотели побить, но не смогли, ведь король Лер был их всех сильнее. Потом они отдышались, почесали свои ушибы, накормили короля Лера завтраком, дали ему какую-то плохонькую одежду и попросили убираться по хорошему. Ну, король Лер и убрался по хорошему.
А потом король Лер пошел в гостиницу и поселился там. Для этого ему пришлось подарить хозяину гостиницы свой большой и красивый королевский перстень. Каждый день король Лер ходил на рыночную площадь и слушал, как люди говорят о выборах. И вот настал день, когда все горожане собрались на площади и стали выбирать нового короля. А старый король стоял на помосте и держал свою корону в руке. И вот перед помостом остановился Эгиох, который приплыл на своей красивой лодке, запряженной четырьмя драконами. Он встал в лодке во весь рост и сказал:
- Выберите меня, граждане Агйеда, и вы не пожалеете. Ибо знайте: у меня есть волшебная лодка, которая может плавать и в легкой воде, и в тяжелой. С такой лодкой я смогу плавать в другие города и дружить с тамошними правителями. А еще я буду привозить вам на ней всякие диковинки и интересные байки. Вот.
Граждане загудели, стали переглядываться и переговариваться, что, наверное, из Эгиоха бы получился очень интересный король. Но тут к помосту вышел король Лер в своей плохонькой одежде и сказал:
- Граждане Агйеда, вы слышали, как Эгиох обещает вам всякие диковинки и интересные байки. А пусть-ка он откроет тот сундук, который стоит у него в лодке - наверное, у него там уже лежат какие-нибудь диковинки.
- Конечно, незнакомец, - сказал Эгиох, - я открою этот сундук.
И он открыл его, потому что ключ от сундука лежал в кармане королевской одежды, и вместе с ней достался Эгиоху.
- А сейчас, - сказал Лер, - пусть Эгиох вынет из сундука арфу, которая там лежит, и сыграет для вас, граждане, и споет, ведь владелец такой красивой арфы наверняка отлично на ней играет.
Делать нечего, пришлось Эгиоху извлечь из сундука арфу и играть на ней. Ну, не то чтобы он сыграл плохо. Я бы, наверное, сыграл еще хуже. А твой отец, наверное, сыграл бы чуток получше.
- А теперь, граждане, - сказал Лер, - позвольте и мне сыграть для вас.
Но Эгиох уже понял, в какую сторону течет вода, и сказал:
- А я не хочу давать тебе свою арфу, незнакомец, вдруг ты ее сломаешь!
- Вот видите, граждане, - сказал Лер, - какой Эгиох жадина? И вы после этого думаете, что он поделится с вами теми диковинками, которые он обещает привезти из дальних городов на своей волшебной лодке?
- И вовсе мне ничего не жалко, - сказал Эгиох, - играй, незнакомец, только осторожнее.
И король Лер заиграл, так, как это умел только он: так что все люди на площади пустились в пляс, а далеко вверху разыгрался шторм, от которого затонуло судно, везущее большой груз всяких диковинок. И все эти диковинки потом достались народу Агйеда. А драконы, запряженные в лодку Эгиоха, узнали своего старого хозяина, весело забулькали и только косились недоуменно на Эгиоха, не понимая, в чем дело и кого им слушать.
А когда люди устали плясать, король Лер перестал играть. И все люди дружно выбрали его своим королем, а старый король увенчал его чело короной, поднял на помост, а сам спустился и смешался с толпой.
И тогда Эгиох раскаялся и закричал, что он обманщик, и что он украл у короля Лера его волшебную лодку, и его волшебную арфу, и его королевскую одежду. Он вылез из лодки, отошел от драконов подальше, разделся и протянул одежду королю Леру.
А король Лер сказал, что он прощает Эгиоха. И люди решили, что оба поступили весьма достойно. И по поводу коронации устроили большой праздник.
Король Лер правил Агйедом целый год, а на следующий год выбрали Эгиоха, который стал очень уважаемым человеком и больше никогда никого не обманывал. А потом король Лер сел в свою волшебную лодку и уплыл домой, в Ребму, к любимой жене и детям. И рассказал нам эту историю так, как я рассказал ее сейчас тебе, Талиесин.
- Ой, какая хорошая сказка, - сказал Талиесин.
- А еще во всякой хорошей сказке обязательно есть урок, - сказал дядя Эрик, - и в этой сказке он вот какой. Любой король должен быть готов всегда подтвердить, что он и впрямь достоин быть королем, а иначе он и хвоста рыбьего не стоит.
- А Эрик из Амбера может подтвердить, что он достоин быть королем? - спросил Талиесин.
- Ох, какой хороший вопрос, Талиесин, - вздохнул дядя Эрик, - Иди-ка ты к маме.
чудесно.